lunes, 22 de junio de 2009

"Concepción en Pompeya"


















Una nube se cierne sobre Pompeya

Se oscurecen el cielo y las mentes. El miedo no permite ver siquiera las propias manos. Mujeres y niños desesperan, hombres devienen en niños. Tras el manto de humo mineral, que abrasa los pulmones y los ojos, el artista abre su pecho y vierte su sangre sobre el lienzo.
El Vesubio vomita piedra y fuego, ríos de magma descienden hacia la villa, avanzando sobre las calles, congelando el tiempo.
¿Quien sabe quien redescubrirá mi arte?, perfecto en su anonimato y su contexto perdido. ¿Que conjeturas harán sobre las razones de nuestra simbología? seguramente muchas más de las que podamos imaginar.
Hasta entonces crearé, sin prejuicios, con la esperanza de desorientar a aquellos que algún día intentarán robarme el misterio.

Ahora en inglé

A cloud looms over Pompeii

Minds and skies grow dark. Fear clouds vision, even of our own hands. Women and children despair; men become infants. Beyond the mantle of mineral smoke, the artist tears his chest open, pours his blood over the canvas.The Vesubius vomits stone and fire. Rivers of magma flow down to the village, overrunning streets, freezing time.Whoever will rediscover my art, perfect in its anonymity and its lost context? Whatever conjectures will they make on the reasons for our symbolism? Most probably, many more than we can imagine.Until then I shall create, unprejudiced, in the hope of disorienting those who will some day try to steal my mystery.

No hay comentarios:

Publicar un comentario